え!まさかうちの次女…
もう4ヶ月も前の話なんですけど…。
ある朝起きて、パソコンを開けたら…。
Google 翻訳にこの文章が!
前の日の晩、パソコンを使っていたのは次女。
なんの意思表明?
ミラノのRisaと似たタイプのちょっと変わった子だとは思ってたけど…。
まさかの「レイシスト」且つ「テロリスト」カミングアウト?
訳す前の元のフランス語の文章を見てみる。
???
逆?
英語にしてみる。
あ、かなりノーマルに近づいた。
それを再び日本語に。
良かった、逆やん。
いやいや、娘は人種差別主義者でも、テロリストでもなかったみたい。
安心しました。
しかも世界の人々に「希望を持たせたい」と言う野望まである。
なにさま?
しかし、さすがGoogle 翻訳。
安定の誤変換ぶり。
でも、めちゃお世話になってます。
フランス語から直に日本語は無理があるかもねぇ。
直だとフランス語の「plus」が英語で言うところの「no more」だって判断ができなくなっちゃうんやろねぇ。
そもそも元のフランス語の作文もどうなのよ。
ま、いっか。母にはよくわからん。
因みにこれは、クリスマス休暇中に出た「宗教」の宿題。
「世界で起きている問題」についての作文だったかなぁ…。
よく覚えてないけど…。
次女の作文は、なかなか味がある。(よく言えば)
スケール増大だったり。
個性的な意見を一般的な発想として断言したり。
急展開だったり。
ぶっつり終了したり。
要するに作文は苦手なんやろね。
大体やっつけ仕事。😭
※PCの画面を携帯のカメラで撮った写真なので、どれも見づらくてすみません。
今日のおすすめはこれ
たまにはエレカシじゃないもの。笑
ブログ記事とも関係無い。😭
日本版があった!
日本に行くかもしれないお友達へのプレゼントにいかが?
Kindle版もあるみたいです。
ブログ村住人です。
よろしくです!